
李清照詞意畫像/網絡圖/清照網
筆者身為贛榆人,對于贛榆先賢兩宋名臣胡松年,心里每每懷有崇敬之情。而且早就聽說在國家民族危難之際,胡公挺身而出,毅然出使金國。當時流寓江南的李清照聞聽此消息,異常感奮,為胡松年使金,慷慨賦詩。
據史料記載,胡松年,字茂老,生于北宋哲宗元佑二年(公元1087年),卒于南宋高宗紹興十六年(公元1146年),海州懷仁人,即今天的連云港市贛榆區贛馬鎮人。
胡松年幼年喪父,依靠母親織布賣錢,供他讀書。胡公讀書過目不忘,尤其精通《易經》。政和二年(公元1112年),以太學生上舍生身份任濰州(今山東濰坊)教授(掌管學校課試之官),政和八年,經徽宗面試,改校書郎兼資善堂贊讀。后胡松年為殿試參詳官,遷中書舍人,除給事中、兼侍講。高宗年間,先后自左朝奉大夫拜吏部尚書,遷端明殿學士,除簽書樞密院事,權參知政事(副宰相)。胡松年憂國憂民,為官清正。在出任平江(今江蘇蘇州)知府時,人還未到任所,貪官污吏、土豪劣紳便聞風斂跡。他到任以后,在大街上張榜公布興利除害等17件大事,讓廣大百姓獻計獻策,監督執行,深受人民擁護愛戴。
他曾多次上書朝廷,建議堅決抗金,大造戰船,建立水軍,加強長江防線,得到朝廷的賞識。而且對收復中原有具體主張。他曾上奏朝廷:“恢復中原,必自山東始,山東歸附,必自登、萊、密始,不特三郡民俗忠義,且有通、泰飛艘往來之便。”(《宋史·胡松年傳》)朝廷要派人出使金國,不少人人感到疑慮和害怕,胡松年挺身而出,接受朝廷出使金國的使命。在金國朝廷上,不顧個人安危,不辱使命,出色地維護了國家和民族的尊嚴。
朝廷每次給予他的賞賜,都以“軍興費廣”為由拒受。有人勸他積蓄點錢財,留給子孫,他都以“兒孫自有兒孫福”“給子孫留財產,會助長子孫懶惰”的道理,婉言謝絕。他的高風亮節、優良品質,備受時人的尊敬和后代的贊譽。秦檜當政時.胡松年從不“曲意阿附”。宋紹興五年,胡松年因遭攻訐而引疾辭職,改任宣州(今屬安徽宣城市)知州。紹興十六年(公元1146年)胡松年病逝,享年60歲,墓葬宜城梅林,后遷葬故里。

李清照詞意畫像/網絡圖/清照網
李清照(1084年3月13日~1155年5月12日),字易安,號 易安居士,齊州章丘(今山東省濟南章丘)人。
李清照出生于一個愛好文學藝術的士大夫的家庭。父親李格非進士出身,蘇軾的學生,官至提點刑獄、禮部員外郎。由于家庭的原因,特別是父親李格非的影響,李清照少年時代便工詩善詞。
十八歲時,李清照與太學生趙明誠結婚。婚后,清照與丈夫情投意合,共同研究金石書畫,同時互相砥礪,進行詩詞的創作,技法日臻成熟。
宋欽宗靖康二年、高宗建炎元年(公元1127年),是年李清照44歲。金人大舉南侵,俘獲宋徽宗、欽宗父子北去,史稱“靖康之變”,北宋朝廷崩潰。五月,康王趙構即位于南京應天府(今河南商丘),改元建炎,是為高宗,南宋開始。是年三月趙明誠因母親死于江寧(今江蘇南京),南下奔喪。八月起知江寧府,兼江東經制副使。北方局勢愈來愈緊張,李清照著手整理遴選收藏準備南下。建炎三年(公元1129年)二月,趙明誠罷職江寧。不幸的是,由于途中感疾,趙明誠竟于八月十八日卒于建康,是年李清照46歲。
建炎四年(公元1130年)春,李清照追隨帝蹤流徙浙東一帶。紹興二年(公元1132年),李清照到達杭州。圖書文物散失殆盡造成的巨大痛苦,顛沛流離的逃亡生活給予的無情折磨,使李清照陷入傷痛百般走投無路的絕境。孤獨無依之中,再嫁張汝舟。張汝舟早就覬覦她的珍貴收藏。當婚后發現李清照家中并無多少財物時,便大失所望,隨即不斷口角,進而謾罵,甚至拳腳相加。
后發現張汝舟營私舞弊騙取官職的罪行,李清照便報官告發了張汝舟,并要求離婚。經查屬實,張汝舟被除名編管柳州。李清照雖被獲準離婚,但宋代法律規定,妻告夫要判處3年徒刑,故亦身陷囹圄。后經翰林學士綦崇禮等親友的大力營救,關押9日之后獲釋。
雖然經歷了一場再嫁匪人、離異系獄的災難,但是李清照生活的意志并未消沉,詩詞創作的熱情更趨高漲。她從個人的痛苦中解脫出來之后,把眼光投到對國家大事的關注上。紹興三年(公元1133年)五月,朝廷派同簽書樞密院事韓侂胄和工部尚書胡松年出使金朝。李清照滿懷激情地作古詩、律詩各一首為二公送行,是年,李清照50歲。
此次出使金國,韓侂胄以同簽書樞密院事身份充大金奉表通問使,胡松年以工部尚書的身份充大金奉表通問副使,規格不可謂不高。韓侂胄之曾祖韓琦在北宋嘉祐年間曾任宰相,其祖父韓忠彥建中靖國年間為宰相。相比起韓侂胄顯赫的家世,胡松年的出身也實在是太草根了。如此草根出身,而成為國家的肱股之臣,位高權重,肩負著國家的使命。在當時“使命久不通,人皆疑懼”(《宋史?胡松年傳》)的情勢下,胡松年毅然出使金國,是要冒一定的危險的。據說胡松年臨行時上奏朝廷:半年之內,臣如不能回朝復命,即是金國另有圖謀,應速出兵,切勿因臣貽誤時機。
下面就來介紹李清照為韓、胡二公出使金國的送行詩。詩題是《上樞密韓公工部胡公詩》,從詩題看,詩是寫給韓侂胄與胡松年二人的。一首古體,一首七言律詩。而古體詩是由兩部分構成,前半部分是五言體,后半部分是七言體。從內容來看,五言體古詩主要寫給韓侂胄的,而七言體古詩主要是寫給胡松年的。
上樞密韓公工部胡公詩(并序)
紹興癸丑五月,樞密韓公、工部尚書胡公使虜,通兩宮也。有易安室者,父祖皆出韓公門下,今家世淪替,子姓寒微,不敢望公之車塵。又貧病,但神明未衰弱。見此大號令,不能忘言,作古、律詩各一章,以寄區區之意,以待采詩者云。
其一
三年夏六月,天子視朝久。凝旒望南云,垂衣思北狩
如聞帝若曰,岳牧與群后。賢寧無半千,運已遇陽九。
勿勒燕然銘,勿種金城柳。豈無純孝臣,識此霜露悲。
何必羹舍肉,便可車載脂。土地非所惜,玉帛如塵泥。
誰當可將命,幣厚辭益卑。四岳僉曰俞,臣下帝所知。
中朝第一人,春官有昌黎。身為百夫特,行足萬人師。
嘉祐與建中,為政有皋虁。匈奴畏王商,吐蕃尊子儀。
夷狄已破膽,將命公所宜。公拜手稽首,受命白玉墀。
曰臣敢辭難,此亦何等時。家人安足謀,妻子不必辭。
愿奉天地靈,愿奉宗廟威。徑持紫泥詔,直入黃龍城。
單于定稽顙,侍子當來迎。仁君方恃信,狂生休請纓。
或取犬馬血,與結天日盟。
胡公清德人所難,謀同德協心志安。
脫衣已被漢恩暖,離歌不道易水寒。
皇天久陰后土濕,雨勢未回風勢急。
車聲轔轔馬蕭蕭,壯士懦夫俱感泣。
閭閻嫠婦亦何知,瀝血投書干記室。
夷虜從來性虎狼,不虞預備庸何傷。
衷甲昔時聞楚幕,乘城前日記平涼。
葵丘踐土非荒城,勿輕談士棄儒后。
露布詞成馬猶倚,崤函關出雞未鳴。
巧匠何曾棄樗櫟,芻蕘之言或有益。
不乞隋珠與和璧,吸乞鄉關新信息。
靈光雖在應蕭蕭,草中翁仲今何若。
遺氓豈尚種桑麻,殘虜如聞保城郭。
嫠家父祖生齊魯,位下名高人比數。
當時稷下縱談時,猶記人揮汗成雨。
子孫南渡今幾年,飄零遂與流人伍。
欲將血汗寄山河,去灑東山一抔土。
其二
想見皇華過二京,壺漿夾道萬人迎。
連昌宮里桃應在,華萼樓前鵲定驚。
但說帝心憐赤子,須知天意念蒼生。
圣君大信明如日,長亂何須在屢盟。

李清照詞意畫像/網絡圖/清照網
詩人李清照在序言里介紹寫作背景,即宋高宗紹興三年(公元1133年),南宋朝廷派同簽書樞密院事韓侂胄和工部尚書胡松年出使金國,去慰問被囚于北方的徽、欽二帝,李清照特作詩為韓、胡二公送行。
李清照所作送行詩是兩首,其一是古體詩,其二是一首七言律詩。第一首古體詩又分為前后兩個部分,前半部分是五言古詩,后半部分是七言古詩。前半部分的五言古詩可以分為兩個層次。五言古詩的前十八句(“三年夏六月”至“幣厚辭益卑”)為第一層次。詩中寫了高宗遣使通金的原因——思念“北狩”之二帝,表示一下自己的孝心。對此,詩人并未給予高度評價和支持。因為詩人不贊成高宗為盡孝而一味求和的做法。詩人希望的是有人能像竇憲那樣,北破單于,刻石紀功;能像桓溫那樣,收復失地,重見舊地楊柳。然而最高統治者不惜任何代價,一味求和,詩人對此不能不表示出遺憾。這一部分里比較的重要典故有兩個,“燕然銘”與“金城柳”。燕然,山名,在今蒙古共和國。《后漢書?竇憲傳》:竇憲、耿秉與北單于戰于稽落山,大破之。虜眾奔潰,單于遁走……憲、秉遂登畫燕然山,出塞三千余里,刻石勒功,紐漢威德,令班固作銘。《晉書?桓溫傳》:溫自江陵北伐,行經金城,見少為瑯邪時所種柳皆己十圈,慨然曰:“木猶如此,人何以堪!”攀枝執條,泫然流涕。
五言古詩其余部分(“四岳僉日俞”至“與結天日盟”)為第二層次。詩人首先對使臣韓侂胄的品德才能予以高度贊揚,勉勵其很好地擔當出使重任,以大振國威。要讓金人像當年匈奴、吐蕃人害怕王商、郭子儀那樣,懾服大宋使者。然后,詩人代韓侂胄道出受命誓辭:決心公而忘私,以國家利益為重,以對敵人的極度蔑視和勇敢的斗爭膽略,去與敵人達成平等的協議。雖是詩人代言,卻足見詩人對韓侂胄的無比信賴和所寄托的重望。
七言古詩也可分為兩個層次。“胡公清德人所難”至“壯士懦夫俱感泣”為第一層次。詩中表示了詩人對韓、胡二公齊心協力完成使命的期望。希望他們像韓信忠于漢室,荊軻勇于赴難那樣,完成出使任務。詩人甚至想像了為二公送行的悲壯場面,從而對韓胡二人表示了崇敬之情。
“閭閻嫠婦亦何知”至結尾,為第二層次。詩人以一個民間寡婦的身份,對肩負重任的使者進幾句“芻蕘之言”:其一,叮囑二公,一定要提高警惕,小心行事,絕不可麻痹輕敵,定要防患于未然。其二,請求二位使者,多多帶回一些中原人民的消息。舊日勝跡而今已如何了?故人墳前已是什么景象?老百姓在水深火熱之中是否還能種桑麻?敵人是否還用重兵鎮守著中原城郭?其三,請二位使者記住一個流亡婦人的心愿——“欲將血淚寄山河,去灑東山一杯土。”
“衷甲昔時聞楚幕,乘城前日記平涼”這兩句詩里講了兩個歷史教訓。所謂“衷甲”,即“中甲”,即將甲穿在衣服以內。《左傳》記載,楚人欲于盟會時突襲晉,兵士皆將甲穿在衣服里面,使晉人不防備。“平涼”位于今之在今甘肅省。《唐書?馬越傳》記載:唐貞元三年五月十五日,渾威與吐蕃相盟于平涼,吐蕃埋伏重兵突然襲擊。詩人用這兩個歷史典故,特別提醒韓、胡二公,一定要提高警惕,絕不可麻痹輕敵,因為“夷虜從來性虎狼。”
第二首是七言律詩。首聯出句“皇華”,意謂極大的光華。《詩經?小雅?皇皇者華》,序謂為君遣使臣之作,并云“送之以禮樂,言遠而有光華”,后來遂用“皇華”作使人或出使的典故,含有不辱使命之意。“二京”指北宋時的東京(今河南開封)和南京(今河南商丘),為南宋使者出使金朝的必經之路。下句的“壺漿”,語出《孟子?梁惠王下》的“簞食壺漿,以迎王師。”意謂用竹籃盛著飯,用瓦壺盛著酒漿來歡迎和犒勞軍隊。這里借指歡迎南宋使臣。頷聯出句的“連昌宮”系唐代宮殿,在洛陽。元稹樂府《連昌宮詞》有“連昌宮中滿宮竹,歲久無人森似束。又有墻頭千葉桃,風動落花紅蔌蔌。”這里借連昌宮、千葉桃代指北宋宮殿。對句的“華萼樓”,在長安興慶宮西南,唐玄宗時建。此聯承上所云使者過二京時,上萬人夾道歡迎的情景,進一步擬想舊時宮殿的花木、鳥鵲也將以驚喜的心情迎候這兩位大得人心的使者。
頸、尾二聯分別寫到皇上對人民有憐憫之心、上天也同情受苦的老百姓,甚至稱頌高宗為圣明君主,還說他的信義好象白日一樣光明。這樣一來,或許會被認為詩人在討好帝王大臣,還可能懷疑她寫此詩的目的是為報答“韓公”對她“父祖”的薦舉之恩。如果這樣看,那就是對詩人詩作的誤解。詩人之所以發出“帝心憐赤子”“天意念蒼生”這樣的議論,那是為了說明恢復宋朝的江山社稷,不只是人間的眾望所歸,也是上天的意愿所向。至于“圣君大信明如日”句,其旨絕非為了頌揚趙構,而是文學語言中的抑揚“辯證法”。尾聯上下句的搭配,恰恰是對趙構妥協政策的譏諷和批評。“長亂”句典出《詩經?小雅?巧言》篇:“君子屢盟,亂是用長”,意思是說假如不圖恢復,愈是一次又一次地會盟講和,愈是助長禍亂。對茍安妥協的南宋朝廷來說,這是一種逆耳的忠言。應該說此詩很有現實針對性,它比前面的五言和七言古詩更具有諷刺意味。因為宋高宗趙構為了保住自己的皇位,一不顧社稷江山;二不管父兄在金受苦受難,情愿向金人大量地進貢賠錢,甚至不顧臉面地把金人作為叔叔看。如果不是一種強烈愛國情感的驅遣,女詩人怎么敢冒這種與皇帝唱反調,從而可能觸犯龍顏的危險。
從胡松年的文化資歷看,“讀書過目不忘,尤邃于《易》”“上舍釋褐,補濰州教授”“ 改校書郎兼資善堂贊讀,為殿試參詳官”“ 遷中書舍人”(均引自《宋史·胡松年傳》),等等,胡公于公事之余,定然會勤于著述,想必會寫下許多詩詞文賦。可惜胡松年留下詩詞并不多,可能是長期散失的原因吧。下面筆者特錄胡松年《石州詞》二首,以饗讀者。
石州詞
月上疏簾,風射小窗,孤館岑寂。一杯強洗愁懷,萬里堪嗟行客。亂山無數,晚秋云物蒼然,何如輕抹淮山碧。喜氣拂征衣,作眉間黃色。
役役。馬頭塵暗斜陽,隴首路回飛翼。夢里姑蘇城外,錢塘江北。故人應念我,負吹帽佳時、同把金英摘。歸路且加鞭,看梅花消息。
其二
歌闋陽關,腸斷短亭,惟有離別。畫船送我薰風,瘦馬迎人飛雪。平生幽夢,豈知塞北江南,而今真嘆河山闊。屈指數分攜,早許多時節。
愁絕。雁行點點云垂,木葉霏霏霜滑。正是荒城落日,空山殘月。一尊誰念我,苦樵悴天涯、陡覺生華發。賴有紫樞人,共揚鞭丹闕。
《全宋詞》中《石州詞》只此二首,而且《萬樹詞律》亦無“石州詞”這一詞牌。所以后人以為作者胡松年使金去云中(今山西大同),途經石州(今山西離石)時做此詞,自創此詞牌。詞中“紫樞”,意謂朝廷中樞部門,而“紫樞人”即指同簽書樞密院事韓侂胄,因為韓、胡二公一同出使金國的。
對于這兩首《石州詞》以及李清照為胡松年使金賦詩事,山東師范大學贛榆籍教授張翰勛先生在《贛榆詩詞集萃?序》中給予了高度的評價。下面筆者照錄張教授評價原文,以結束本文:
《石州詞》二首,所寫時令、環境、人事、情思,都與作者出使北方(即金國)所歷遇極為切合。詞作于塞路荒寒、行役落寞的感受中,透露出對江南故人的思念和祖國大好河山的贊嘆,而又不忘突現盡職效力朝廷的心念。這自然可認作胡的使金時之作。依于詞的特殊表現手法,作品力盡回頓幽曲之態勢,極現清疏鋪敘之風格,讓人吟辯出一種源自宋初的韻致,而品味無已。這里自可看出胡松年的詩詞之作有著甚高的格調。我們由李清照瀝心贈詩,胡松年的膺命出使諸情,說這是顯耀于贛榆古地史文兩冊上的丹青彩頁,當是允宜無愧的!
參考文獻
1. 王銅起 汪維懋 《贛榆詩詞集萃》 江蘇文藝出版社,2000年9月第一版。
2. 王銅起 《贛榆》 江蘇人民出版社,1993年1月第一版。
3. 徐中玉 金啟華 《中國古代文學作品選》 華東師范大學出版社,1987年。
胡松年 (北宋官員)簡介(編者按):
胡松年,字茂老,生于北宋哲宗元佑二年(公元1087年),卒于南宋高宗紹興十六年(公元1146年),海州懷仁 (今江蘇省贛榆區)人,(《建炎以來系年要錄》卷三五)。
胡松年生平:幼孤貧,母粥機織,供他讀書。松年讀書過目不忘,尤其精通《易經》。政和二年(公元1112年)任濰州教授,八年,經徽宗面試,改校書郎兼資善堂贊讀。為殿試參詳官,以沈晦第一,徽宗十分高興,說:“朕久聞晦名,今乃得之”。松年遷中書舍人,不久,除給事中、兼侍講。高宗年間,先后自左朝奉大夫拜吏部尚書,遷端明殿學士,除簽書樞密院事,權參知政事(副宰相)。又進禮部尚書、參知政事。胡松年積極抗金,并在軍隊建設、選用人才、對金斗爭策略等重大問題上,都直言敢諫,提出了許多好的建議。后來,以疾提舉洞霄宮,卜居陽羨言村(今宜興宜城東約4里處)。他筑堂以自娛,匾日“橫山”,由孫覿題書“橫山堂”。并題詩云:“波間指點見青紅,雪脊山曾棱倚半空。幻出生綃三四幅,游人渾在畫圖中。蒼云千里蔭平寬,露葉風枝繞舍寒。莫遣先生賦歸去,且令小吏報平安。”松年雖閑居鄉間,但仍不忘朝廷之事,對“和耀科斂、防秋利害”屢有進言,帝皆嘉納。
他憂國憂民,為官清正。在出任平江(今蘇州)知府時,人還未到任所,貪官污吏、土豪劣紳便聞風斂跡。他到任以后,在大街上張榜公布興利除害等17件大事,讓廣大百姓獻計獻策,監督執行,深受人民擁護愛戴。他曾多次上書朝廷,建議堅決抗金,大造戰船,建立水軍,加強長江防線,得到朝廷的賞識。朝廷要派人出使金國,不少人感到疑慮和害怕,胡松年挺身而出,接受朝廷出使金國的任命。在金國朝廷上,不顧個人安危,不辱使命,出色地維護了國家和民族的尊嚴。因主戰有功,被提升為吏部尚書權參知政事。朝廷每次給予他的賞賜,都以“軍興費廣”為由拒受。有人勸他積蓄點錢財,留給子孫,他都以“兒孫自有兒孫福”、“給子孫留財產,會助長子孫懶惰”的道理,婉言謝絕。他的高風亮節、優良品質,備受時人的尊敬和后代的贊譽。秦檜當政時.胡松年從不“曲意阿附”。宋紹興五年,胡松年因遭攻訐而引疾辭職,改任宣州知州。紹興十六年(1146年)胡松年病逝,享年60歲,墓葬宜城梅林,后遷葬故里。
松年平生不喜蓄財,不立異沽名,喜賓客,薪俸收入常不夠支用。有人以為子孫計,勸其節用,松年曰:“賢而多財則損其志,況俸稟,主上所以養老臣也。”又當時秦檜為相,士大夫出于自身安危考慮,多曲意阿附于他,只有松年鄙視秦檜,至死不與秦檜通一封書信。這些,都深得世人的高度贊譽。